لا توجد نتائج مطابقة لـ عربة ألبان

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي عربة ألبان

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • On savait que ça ne serait pas facile.
    " حياتي " بالعربي * . نعلم بأنّ هذا ليس سهلاً
  • Considérant le rôle pionnier du Fonds arabe de développement économique et social (FADES) dans le domaine de l'étude et de l'exécution des projets dans le secteur électrique dans les États arabes et des projets d'interconnexion des réseaux électriques arabes,,
    ومن ناحية أخرى، فكم يسعدني أن ابلغ القادة العرب بأن ما قررتموه في قمة الخرطوم خاصا بالتعليم وتحديثه قد تم تنفيذه.
  • D'après l'Arabie saoudite, 5 de ces réserves seraient dotées de centres d'accueil du public à des fins éducatives.
    وتفيد المملكة العربية السعودية بأنه سيكون لخمس محميات مراكز زوار لأغراض تعليمية.
  • L'Arabie saoudite reconnaît que le chiffre de 1 397 ne correspond pas à des individus identifiables.
    وتعترف المملكة العربية السعودية بأن رقم ال‍ 397 1 لا يمثل أفراداً يمكن تحديدهم.
  • L'Arabie saoudite, le Danemark, l'Indonésie, le Pakistan et la République-Unie de Tanzanie ont fait savoir qu'ils avaient mis en place des structures d'accueil et des centres de crise.
    أفادت إندونيسيا وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والدانمرك والمملكة العربية السعودية بأنها أنشأت ملاجىء ومراكز للأزمات.
  • En fait, des pays comme le Liban, l'Iraq et la République arabe syrienne sont souvent qualifiés de «nations de minorités».
    وفي الواقع، تعرف بلدان مثل لبنان والعراق والجمهورية العربية السورية بأنها "دول الأقليات".
  • Le conducteur du véhicule volé colle au portrait du suspect qui a volé le diamant.
    ....لقد أكد سائق العربة المسروقة بأن السارق الذي سرق.... ... الماسة يوم الجمعة
  • Le Bureau régional pour les États arabes du PNUD a indiqué qu'il avait appuyé 24 programmes de coopération Sud-Sud faisant intervenir 12 pays et plus de 380 participants, pour un montant de 465 000 dollars des États-Unis, et qu'il avait en outre affecté plus de 50 experts des pays en développement dans cinq pays de la région.
    وأفاد المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدول العربية بأنه تكفل برعاية 24 برنامجا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب شمل 12 بلدا وضم 380 مشاركا بتكلفة قدرها 000 465 دولار.
  • Ça va ? Je crois que je suis dans une ambulance.
    جيريمي)، أعتقد بأني أعرف مكاني) أعتقد بأني داخل عربة إسعاف
  • Nous nous félicitons de l'attitude positive adoptée par le Gouvernement israélien vis-à-vis de la décision de la Ligue des États arabes demandant à l'Égypte et à la Jordanie d'étudier les modalités permettant de définir les termes de l'application de la proposition relancée par le sommet de Riyad.
    ويسرّنا الاتجاه الإيجابي الذي اتخذته الحكومة الإسرائيلية تجاه قرار الجامعة العربية بأن تطلب إلى مصر والأردن أن تدرسا طرائق لتحديد شروط تطبيق الاقتراح الذي أعاد مؤتمر قمة الرياض طرحه.